800-820-5114

关注平台微信
专家申请 网站导航 帮助中心
首页

 > 告知单

原《外国专家证》或《外国人就业证》过渡期办事指南

发布时间:2019年11月25日 16:35

 

(延期、补遗、逾期未年检、变更、注销、年检)

(Extension, replacement, failure for annual inspection on time, changing, cancellation, annual inspection)

 

原《外国专家证》或《外国人就业证》延期、补遗或原《外国人就业证》逾期未年检的

The previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit needs to be extended or replaced, or the previous Foreigners Employment Permit has not been inspected annually on time


一、适用对象

I. Applicable Objects

持有效期内的《外国专家证》或《外国人就业证》,且工作居留许可在有效期内的外籍人士。

Foreign nationals with a valid Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit, and a valid work-type residence permit.

二、受理窗口

II. Reception Window

用人单位办理原《外国专家证》或《外国人就业证》延期、补遗、或者原《外国人就业证》逾期未年检业务时请在“外国人来华工作管理服务系统”注册登记,至所选择的受理点进行办理,上海市研发公共服务平台管理中心(上海市科技人才发展中心、上海市外国人来华工作服务中心)受理点:静安区梅园路77号一楼。

To handle the extension or replacement of the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit or the overdue annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit, the employer shall register in the Service System for Foreigners Working in China before going to the acceptance site in Shanghai R&D Public Service Platform (Shanghai Scientific and Technological Talents Development Center/Shanghai Service Center for Foreigners Working in China): 1F 77 Meiyuan Road Jing’an District.

三、申办时限

III. Application Period

1原《外国专家证》或《外国人就业证》延期:用人单位需在原岗位继续聘用申请人的,应当在申请人的来华工作许可有效期届满30日前向受理机构提出申请。

1. To extend the Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit: If the employer continues to employ the applicant at the same position, it shall submit the application to the reception authority 30 days or more before the expiration date of the applicant’s work permit.

2、原《外国专家证》或《外国人就业证》补遗:申请人应当自证件遗失之日或发现遗失之日起在外国人来华工作管理服务系统上登载遗失声明,并向许可决定机构申请补办。

2. To replace the Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit: The applicant shall release the announcement of loss on the Service System for Foreigners Working in China from the date of the loss or the date when discovering the loss, and apply for the replacement to the permit decision-making authority.

3、原《外国人就业证》逾期未年检的:申请人应当自事项发生之日起10个工作日内向许可决定机构提出申请。

3. To handle overdue annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit: The application shall apply to the decision-making authority within ten working days from the date of the matter.

四、申办程序

IV. Application Procedure

1、进入外国人来华工作管理服务系统https://fwp.safea.gov.cn;也可直接登陆科学技术部政务服务平台https://fuwu.most.gov.cn进入外国人来华工作管理服务系统。

1. Please directly access to the Service System for Foreigners Working in Chinahttps://fwp.safea.gov.cn; or access to it via the government affairs service platform of the Ministry of Science and Technology at https://fuwu.most.gov.cn

2、用人单位网上账户注册后,在网上提交单位信息、上传所有原件材料,携带单位注册信息表原件及所有用人单位材料复印件(并加盖公章)至所选择受理点进行实名登记审核(已办理过单位账户实名登记且账户已开通的单位可以跳过此步)。

2. After registering an account online, the employer shall submit the information and upload all original documents online, then take the original Employer Registration Form and copies of all the employer’s documents (stamped with the official seal) for real-name registration examination at the acceptance site selected (employers having handled the real-name registration and has opened an account can skip this step).

3、用人单位进入账户,按操作办法相关情形所示进行申请。

3. The employer shall complete the application procedures as instructed after entering the account.

4、如实填写申请人的基本信息、教育背景、工作经历、申请信息等内容并上传所需材料原件。

4. The employer shall truthfully fill in the applicant’s basic information, education background, work experience, application information, etc., and upload the original documents required.

5、上传所有材料原件后,即可提交等待预审,预审通过后,用人单位需持上传的所有书面材料原件(所有非中文材料均需翻译成中文并加盖单位公章)至窗口核验受理。

5. After uploading all the original documents, the employer can submit them for preliminary review; upon approval, the employer shall take all the original paper documents uploaded (all non-Chinese documents must be translated into Chinese and affixed with the official seal of the employer) to the window for verification and reception.

五、所需材料

V. Documents Required

●原《外国专家证》或《外国人就业证》延期

●To extend the previous Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit

用人单位进入账户——在左侧菜单栏选择“原《外国专家证》或《外国人就业证》延期”模块——进入申请页面。

The employer shall enter the account - select the option “Extend the previous Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit” from the left menu- enter the application page.

1、外国人来华工作许可申请表。

1. Application Form for Foreigners Work Permit.

2、聘用合同或任职证明(中文合同、任命书、派遣函)。

2. Employment contract or employment certificate (contract in Chinese, appointment letter, dispatch letter).

3、申请人护照及有效居留许可。

3. Applicant’s passport and valid residence permit.

4、有效期届满30日以上的《外国专家证》或《外国人就业证》。

4. The Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit with more than 30 days of validity period before the expiration date.

5、申请人6个月内正面免冠照片。

5. Applicant’s bareheaded and full-face photo taken no more than six months ago.

6、其他材料。

6. Other documents.

●原《外国专家证》或《外国人就业证》补遗

●To replace the previous Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit

用人单位进入账户——点击左侧菜单第二项“外国人来华工作许可办理”——点击“境内申请外国人来华工作许可证”——在右侧选择“10其他审批机构认定符合条件的”模块——进入申请页面。

The employer shall enter the account - click the second option “Handle the Foreigners Work Permit” from the left menu - select “Apply for the Foreigners Work Permit in China” - choose the option “10 Those other qualified who are identified by approval authorities” on the right- enter the application page.

    1、外国人来华工作许可申请表。

    1. Application Form for Foreigners Work Permit.

    2、有效期内的《外国专家证》或《外国人就业证》(损毁的需提供)。

    2. The valid Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit (necessary in the event of damage).

    3、申请人护照及有效居留许可。

    3. Applicant’s passport and valid residence permit.

    4、申请人6个月内正面免冠照片。

    4. Applicant’s bareheaded and full-face photo taken no more than six months ago.

    5、申请人遗失或毁损情况说明:原《外国专家证》或《外国人就业证》遗失的,申请人应当自证件遗失之日或发现遗失之日起在外国人来华工作管理服务系统上登载遗失声明,并向许可决定机构申请补办;原《外国专家证》或《外国人就业证》损毁的,申请补办时需携带原证。

    5. Applicant’s description of loss or damage: If the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit is lost, the applicant shall release the announcement of loss on the Service System for Foreigners Working in China from the date of the loss or the date when discovering the loss, and apply for the replacement to the permit decision-making authority; if the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit is damaged, please take it for applying for a new one.

    6、其他材料。

    6. Other documents.

●原《外国人就业证》逾期未年检的

●To handle overdue annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit:

原《外国人就业证》无效。用人单位进入账户——在左侧菜单栏选择“原<就业证><外专证>延期”模块——进入申请页面,领取新证时原《外国人就业证》无效归还本人。

The previous Foreigners Employment Permit shall become invalid. The employer shall enter the account - select the option “Extend the previous Foreigners Employment Permit or Foreigners Expert Certificate” from the left menu- enter the application page; when the new one is received, the previous Foreigners Employment Permit shall become invalid and may be returned.

    1、外国人来华工作许可申请表。

    1. Application Form for Foreigners Work Permit.

    2、聘用合同或任职证明(中文合同、任命书、派遣函)。

    2. Employment contract or employment certificate (contract in Chinese, appointment letter, dispatch letter).

    3、申请人护照及有效居留许可。

    3. Applicant’s passport and valid residence permit.

4、《外国人就业证》。

4. Foreigners Employment Permit.

5、申请人6个月内正面免冠照片。

5. Applicant’s bareheaded and full-face photo taken no more than six months ago.

6、其他材料。

6. Other documents.

六、注意事项

VI. Notes

1、外国人工作许可申请表系统自动生成,用人单位打印后加盖公章,并由申请人签字,再原件上传至“附件”。

1. The employer shall print out and stamp on the automatically issued Application Form for Foreigners Work Permit signed by the applicant, and upload its original to Annex.

2、聘用合同或任职证明(中文合同、任命书、派遣函):

2. Employment contract or employment certificate (contract in Chinese, appointment letter, dispatch letter):

1)应提供中文合同,须由申请人签名并加盖单位公章,有签订日期,不能涂改,合同内容应包括:合同首页、合同期限、工作地点、内容、薪酬、职位、盖章(签名)页。

(1) The submitted contract shall be in Chinese, signed by the applicant and stamped by the employer, with the date of signature, and no handwritten alteration is allowed. The contract content shall include the first page of contract, term of contract, work place, work content, salary, position, and page of seal (signature).

2)延期聘用合同的起始日期与《外国专家证》或《外国人就业证》的到期日应连续、不间断。

(2) The period from the starting date of the extension of the employment contract and the expiry date of the Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit shall be continuous and uninterrupted.

3、《外国专家证》须上传个人信息页及最新有效期页;《外国人就业证》须上传个人信息页、最新有效期页及上一年度年检页;在附件-“其他”一栏中上传。

3. The documents that shall be uploaded to “Others” in the Annex: personal information page and the latest validity page of the Foreigners Expert Certificate; the personal information page, the latest validity page, and the annual inspection page of the previous year of the Foreigners Employment Permit.

4、原就业证逾期未年检,提交时日期在原证件到期90天以前,延期通道无法提交的,选择“境内10”通道按照延期要求提供相关材料进行申请,并补充提供情况说明。

4. If the previous Foreigners Employment Permit has not been inspected on time and the date of submission is within 90 days before its expiration, the extension channel is not available, the channel “10 in China” shall be selected to provide relevant documents in accordance with the extension requirements for application, and a description of the matter shall be submitted.

5、持有效期内《外国专家证》或《外国人就业证》的申请人申请,默认为外国专业人才;如申请人满足外国高端人才标准,用人单位需提交相关证明材料并在系统内“其他材料”中上传相应的证明材料。

5. The applicants with a valid Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit shall be defaulted as Foreign Professionals; if the applicant meets the criteria for foreign high-end talents. The employer shall submit the relevant credentials and upload them to “Other Documents” in the system.

6、网上审批通过10日内,用人单位凭受理单到受理窗口领取《外国人工作许可证》。

6. The employer shall receive the Work Permit for Foreigners at the reception window within ten days upon approval online.

7、政策发布

7. Policy Release

外国人来华工作许可的相关政策、办事指南及部分表格和承诺书样张,请参阅上海市外国专家局网站http://shafea.sh.gov.cn,上海研发公共服务平台官网http://www.sgst.cn外国人来华工作许可。

For policies, guides, and some sample forms and commitments for Foreigners Work Permit, please refer to the website of Shanghai Municipal Administration of Foreign Experts Affairs at http://shafea.sh.gov.cn and the website of Shanghai R&D Public Service Platform at http://www.sgst.cn

8、委托专门服务机构代办的,专门服务机构具体办理许可申请、延期、变更、注销、补办业务,需提交用人单位授权委托书,明确受委托单位及具体受委托人、委托事项,并填写受委托人身份证号及联系电话,一人一事一委托。

8. Those professional service agencies authorized with the procedure of application, extension, changing, cancellation, or re-submission shall submit the Letter of Authorization of the employer, in which the authorized entity, the authorized person and his/her ID number and telephone number, and the authorized matters shall be clearly specified. That is, the professional service agency, the authorized person and the corresponding authorized matters shall be clearly specified.

七、审批期限

VII. Examination and Approval Period

1、预审期限:

1. Preliminarily review period:

5个工作日(以提交完整并符合要求的材料为准)

Five working days (after the complete and qualified documents are submitted)

2、审查期限:

2. Review period:

外国高端人才(A类):5个工作日(符合外国人来华工作分类标准(试行)外国高端人才(A类)(一)入选国内人才引进计划的以网上受理材料为准;符合其他外国高端人才标准的以受理窗口核验书面材料原件并确认无误为准)。

Foreign High-end Talents (Category A): Five working days (Foreign High-end Talents (Category A) who(I) have been selected in domestic programs for talents introduction in accordance with the Classification Criteria for Foreigners Working in China (Trial): after the complete and qualified documents are submitted; and those who conform to other criteria for foreign high-end talents: after the original paper documents are confirmed at the reception window)

外国专业人才(B类):10个工作日(以受理窗口核验书面材料原件并确认无误为准)

Foreign Professionals (Category B): Ten working days (after the original paper documents are confirmed at the reception window)

遇特殊情况需延长期限的,许可受理机构或决定机构将酌情处理。

In case of special circumstances requiring an extension of time limit, the reception authority or the decision-making authority shall handle the matter as appropriate.

★原《外国专家证》或《外国人就业证》办理变更、注销以及原《外国人就业证》到期应年检的

The previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit needs to be extended or cancelled, or the previous Foreigners Employment Permit needs to be inspected annually on time

一、适用对象

I. Applicable Objects

持有效期内的《外国专家证》或《外国人就业证》,且工作居留许可在有效期内的外籍人士。

Foreign nationals with a valid Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit, and a valid work-type residence permit.

二、受理窗口

II. Reception Window

受理部门:上海市研发公共服务平台管理中心(上海市科技人才发展中心、上海市外国人来华工作服务中心)

Reception Department: Shanghai R&D Public Service Platform (Shanghai Scientific and Technological Talents Development Center/Shanghai Service Center for Foreigners Working in China)

受理地址:静安区梅园路77号一楼

Address: 1F 77 Meiyuan Road Jing’an District

三、申办时限

III. Application Period

1、原《外国专家证》或《外国人就业证》变更、注销:申请人应当自事项发生之日起10个工作日内向许可决定机构提出申请。

1. To change or cancel the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit: The application shall apply to the decision-making authority within ten working days from the date of the matter.

2、原《外国人就业证》应当年检的:用人单位应当在原《外国人就业证》年检到期日前3个月以内向受理窗口提出申请。

2. To handle annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit: The employer shall submit an application at the reception window within three months before the expiration date of the previous Foreigners Employment Permit.

四、申办程序

IV. Application Procedure

原《外国专家证》或《外国人就业证》变更、注销以及原《外国人就业证》到期应年检的,在原《外国专家证》或《外国人就业证》操作系统中按原操作办法及时限提交材料申请办理。

If the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit needs to be extended or cancelled, or the previous Foreigners Employment Permit needs to be inspected annually on time, the employer shall submit the documents for application, in accordance with the operating method and before the corresponding deadline, in the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit operation system.

l 接收时间

l Reception time

窗口受理时间 / Window reception time:

周一至周四 / Monday to Thursday

9:00-11:30    13:30-17:00

周五 / Friday

9:00-11:30    13:30-15:00

 

取号时间 / Number taking time:

周一至周四 / Monday to Thursday

8:45-11:15   13:15-16:45

周五 / Friday

8:45-11:15   13:15-14:45

本告知单以中英文双语写就,若中英文有任何冲突的,以中文为准。

This Instruction is made and executed in both Chinese and English. In case of any discrepancy between the two languages, Chinese version shall prevail.

关于平台 单位注册 网站导航 帮助中心 联系我们
上海研发公共服务平台 沪ICP备10209921号-2 沪公网安备 31010402001232号